Long island cafe ―扉の向こう側―

アクセスカウンタ

zoom RSS how to maintain your beauty

<<   作成日時 : 2012/06/08 11:50   >>

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 1 / トラックバック 1 / コメント 1

昨夜観た 『プラダを着た悪魔』 の話をしたわけではありませんが、
グループチャットの中でJ先生が

「昨日“美貌”という新しい言葉を覚えたよ」

と言いました。
あまりにもタイムリーだったので直ぐに記事にしてみます。
strike while the iron is hot..!!!

タイトルは“美貌の保ち方”・・?とでも訳しておきましょうか?

こういう場合の“保つ”は、keep ではなく、maintain を使うのですね。。今日の収穫です。 I got it!!


・・・ついでに、今朝のトリビアはI君より。

餃子の王将のロゴは、オーナーがファンのロックバンドAC/DCのロゴを真似た物らしいです!!!
これまた大収穫www



↓↓↓ランキングに参加してます!クリックして頂ければ励みになります!↓↓↓
にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村
にほんブログ村 主婦日記ブログ 戦う主婦へ
にほんブログ村


テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ
気持玉数 : 1
なるほど(納得、参考になった、ヘー)

トラックバック(1件)

タイトル (本文) ブログ名/日時
プラダ バッグ
how to maintain your beauty Long island cafe ―扉の向こう側―/ウェブリブログ ...続きを見る
プラダ バッグ
2013/07/06 02:15

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(1件)

内 容 ニックネーム/日時
ようろっぱのbeautyと
アメリカのenterprise
の融合


これどう訳されますかな。


ダークシャドウ
magg
2012/06/08 16:22

コメントする help

ニックネーム
本 文
how to maintain your beauty Long island cafe ―扉の向こう側―/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる